Lesson 1

Lesson 2

Lesson 3

Lesson 4

Lesson 5

Lesson 6

Lesson 7

Lesson 8

Lesson 9

Lesson 10

Lesson 11

Lesson 12

Lesson 13

Lesson 14

Lesson 15

Lesson 16

Lesson 17

Lesson 18

Lesson 19

Lesson 20

Lesson 21

Lesson 22

Lesson 23

Lesson 24

Lesson 25

Lesson 26

Lesson 27

Lesson 28

Lesson 29

Lesson 30

Lesson 31

Lesson 32

Lesson 33

Lesson 34

Lesson 35

Lesson 36

Lesson 37

Lesson 38

Lesson 39

Lesson 40

Lesson 41

Lesson 42

Lesson 43

Lesson 44

Lesson 45

Lesson 46

Lesson 47

Lesson 48

Lesson 49

Lesson 50


Zhongwen Red

Mandarin Toplist

Hua Zhongwen

NCIKU Dictionary

Shanghai Expat

Hao Hao Report

China Hush

In the seventh lesson we will review the names of some countries as well as learn the names of some new ones.

We will also learn how to ask "What country are you from?"

7.01 Countries and citizens

日本 Rběn Japan 日本人 Rběnrn Japanese people
韩国 Hánguó S. Korea 韩国人 Hánguorn Korean people
泰国 Tigu Thailand 泰国人 Tigurn Thai people
俄国 gu Russia 俄国人 gurn Russian people
法国 Fǎgu France 法国人 Fǎgurn French people

>> Listen to the MP3 (right click to save)


Notice that each of the nationalities are comprised of a country plus the word 人 rn, we see here an example of a noun (the country) functioning as a modifier of another noun (the common noun person).

For example, 日本 Rběn Japan + 人 rn person = 日本人Rběnrn Japanese person.

Note as well that although "Japanese person" counts as two separate words in English, we are treating it as one word in Chinese - it would be just as easy to translate 日本人Rběnrn as Japanese, as in "He is Japanese."

Finally, do remember that rn could be singular or plural depending on the context - thus 日本人Rběnrn perhaps could most explicitly be rendered in English as Japanese (person/people). Of course, that would be a crazy thing to write!

As with all languages, translation is an inexact science, especially with Chinese, which is a very context-dependent language. You should be careful when (for instance) asking your Chinese friends "How would I say X in Chinese?" because the sentence they give you, while perhaps rendering the meaning of the English in Chinese, might not be a normal-sounding Chinese sentence, in fact, in might not even be a functioning Chinese sentence at all.

7.02 What country are you from?

Nǐ sh...
  You are...
Nǐ sh nǎ...
  You are from what
Nǐ sh nǎ gu rn?
  You are from what country?

>> Listen to the MP3 (right click to save)


Notice that this question does not use the question particle 吗 ma at the end. This is because it is not a simple yes/no question, but uses the question word 哪 .

literally means which, it is a common question word and component of 哪里 nǎlǐ where which we will look at in lesson 12. 哪 is the first question word we are going to learn in this program. Properly speaking, it is an interrogative pronoun.

The word order for questions in Chinese that use an interrogative pronoun is the same as the word order in a statement - the question word occupies the space in the sentence where you would expect to find the  information in the answer. This is unlike English, where the question word usually is at the beginning of a sentence.

7.03 Not everyone is Chinese - dialogue

马特: 请问,你贵姓?
Qǐngwn, nǐ gu xng?
李智慧: 我姓李。
Wǒ xng Lǐ.
马特: 你叫什么名字?
Nǐ jio shnme mngzi?
李智慧: 我叫李智慧。
Wǒ jio Lǐ Zhhu.
马特: 我叫马特。
Wǒ jio Mǎt.
李智慧: 你是哪国人?
Nǐ sh nǎ gu rn?
马特: 我是美国人。你是中国人吗?
Wǒ sh Měigurn. Nǐ sh Zhōnggurn ma?
李智慧: 不是,我是韩国人。 
B sh, wǒ sh Hngurn.


请问 qǐngwn can be translated as "Can I ask you a question?" or "Excuse me".

7.04 Do you know her?

王军: 你认识她吗?
Nǐ rnshi tā ma?
李雪: 认识。
王军: 她是哪国人?
Tā sh nǎ gurn?
李雪: 她是日本人。
Tā sh Rběnrn.
王军: 她叫什么?
Tā jio shnme?
李雪: 她叫金井泉。
Tā jio Jīnjǐng Qun.


The verb 认识 rnshi, like 是 sh and 叫 jio, does not change form according to the noun. In fact, this is the case for all Mandarin Chinese verbs, because Mandarin verbs are not inflected.

Since Chinese verbs do not change according to the subject of the sentence a lot of Chinese verbs can also double as nouns.


Wǒ rnshi y g Ynd xusheng.
I know an Indian student.
Tā rnshi y g lusī xusheng.
She knows a Russian student.
Dwi rnshi y g Yunn xusheng.
David knows a Vietnamese student.

A Transcribe the characters below into pinyin

1.) _____________________ 2.) 再见 ____________________
3.) 韩国人 _____________________ 4.) 认识 ____________________
5.)日本 __________________ 6.) 对不起 ___________________
7.) 明天 __________________ 8.) 请问 __________________

B Circle the two characters that are not the same

你 学 人 什
日 商 国 美              
学 韩 美 什
你 商 国 人         

C Fill in the blanks

马特: Qǐngwn, nǐ gu ________?
李智慧: Wǒ ________ Lǐ.
马特: Nǐ jio shnme _________?
李智慧: Wǒ________ Lǐ Zhhu.
马特: ______ jio Mǎt.
李智慧: Nǐ sh _____ gu rn?
马特: Wǒ sh __________. Nǐ sh __________ ma?
李智慧: B sh, wǒ sh  __________ .

D Translate the following sentences into Chinese

1.) Do you know her?


2.) You are from what country?


3.) Are you Chinese?



 E Circle the pinyin for the character

: Hán     jio     jin     xiān : xng     rn     mng     ma 
: xiān     shēn      shn     ti  : hěn     wǒ     xiǎo     r 
: wǒ     xiān      shn     hǎo  : hěn     wǒ     xiǎo     mng 
: xng     xi     běn     ma  : gu     tā     hǎo     shn 

F Match the characters to their English definitions

1.) 明天 to become acquainted with
2.) 身体

university student

3.) 认识             tomorrow
4.) 大学生




G Write questions for the following answers

1.) _______________________________________________________?

      她是日本人。 Tā sh Rběnrn.

2.) _______________________________________________________?

     是,他们不是大学生。 B sh, tāmen b sh dxushēng.

3.) _______________________________________________________?

     是,我是老师。 Sh, wǒ sh lǎoshī.

H Fill in the blanks with the most appropriate choice


Nǎ gurn

1.) 他叫什么 ________ ?
2.) 王军是 ________。
3.) 马特不是商人,他是 ________。
4.) - 她是 ___________ ?
 - 她是韩国人。
5.) 他 _______ 王, 叫王军。